2012年11月4日

果然係專欄X (第1641期)


果然係專欄X (第1641期)
2012年11月4日




《果然係專欄》,邁向第十年!今天開始,《果然係專欄X》,全新改革形象,正式面世,從此簡約,一步到位,為真相,說真話。本專欄由今天開始統一改用blogger推送,並永久取消在hkflash推送,敬請留意。

《果然係專欄》,無遠弗屆,訂閱點已推送到twitter、Google+、facebook、Discuss微博、Uwants微博等媒體,讓大家隨時隨地看!《提思茶座部落》,網絡綜合資訊新力量!(《提思茶座部落》的網址: http://tcshek_rns.mysinablog.com )




考評局與科技脫節了

考評局最近公佈的首屆中學文憑考試的考試報告,公開批評考生在中文口試中濫用英語,並中英夾雜,例如提及「iPhone」或「Facebook」等字眼,考評局發言人在訪問中認為可以用「智能電話」、「面書」代替。

有關考試報告出爐之後,隨即引起不少網民批評及非議。好像用「智能電話」一詞來代替「iPhone」,是完全錯誤的。「iPhone」只是其中一款型號的「智能電話」,Samsung Galaxy系列、HTC Desire系列、SONY Xperia系列也是「智能電話」,試問考評局又怎可能如此以偏概全,建議學生用「智能電話」完全代替「iPhone」一詞呢?

香港一直都受到西方文化的影響,在中文口試中,有不少考生難免會引用一些英文的專有名詞。雖然有些英文的專有名詞可以用總稱避過,但如果遇上了新術語,好像WhatsApp、Instagram等這些難以譯成中文的專有名詞,那就真的很傷腦筋了,而大家亦只好選擇不說這些新術語,也不會簡接宣傳某公司的產品。

中文口試不是為了考核表達及傳意能力嗎?雖然中文口試應該完全使用中文,但如果過度地中文化,傳意效果肯定會大打折扣。好像「高價收購iPhone5」的標語,如果改成「高價收購蘋果智能手機5」,那麼我們相信,肯定不會有很多人明白「蘋果智能手機5」指的是「iPhone5」。

早前微軟推出最新的作業系統Windows 8,如果用考評局的標準,Windows 8應該要譯成「視窗8」,不過微軟推出的平板電腦Microsoft Surface,在中文應如何說?難道叫「微軟界面」這如此奇怪的名字嗎?

有些東西用英文表達,往往比起使用中文更容易令人明白,但無奈的是,考評局已經與科技脫節了。中文科的考試,堅持要全部用中文,無疑是要忠於科目本質。有時適當的英文是無傷大雅的,當然那些甚麼「for將來」、「call」及「sorry」之類的用詞就真的要避免了,過分的中英夾雜,反而令人不易明白。

那些年,考評局一手創造了「潛水怕屈機」的潮語,被指「潮裂」,「扮時尚」,令人難以理解。如今考評局追不上社會的步伐,面對不少新用語的誕生,都只用那守舊的考試規矩,難道這樣可以反映到考生的能力嗎?

沒有留言: